|
Menu: |
Tabele stron Teksty LG
Teksty Monastycznej LG
Teksty Liturgia Horarum
|
|

|
Kolor szat:
|
Poniedziałek, 22 grudnia 2025
IV tydzień psałterza
IV tydzień Adwentu
|
 |
Teksty liturgii Mszy św.
Inne dostępne formularze Mszy świętej:
Jeśli strona nie wyświetla się poprawnie, kliknij tutaj, aby wyświetlić ją w prostszej wersji.
|
|
|
Ps 24, 7
|
Bramy, podnieście swe szczyty, * unieście się odwieczne podwoje, * aby mógł wkroczyć Król chwały.
|
|
|
Cf. Ps 118, 151-152 et 1
|
Prope es tu, Dómine, et omnes viæ tuæ véritas: inítio cognóvi de testimóniis tuis, quia in ætérnum tu es.
Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini.
|
|
|
Boże, Ty przez przyjście swojego Syna wybawiłeś człowieka spod panowania grzechu i śmierci, daj nam uczestniczyć w życiu Odkupiciela, * którego Wcielenie pokornie wyznajemy.
Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, * Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
|
|
Anna dziękuje za narodzenie Samuela
|
1 Sm 1, 24-28
|
Czytanie z Pierwszej Księgi Samuela
Gdy Anna odstawiła Samuela od piersi, wzięła go z sobą w drogę, zabierając również trzyletniego cielca, jedną efę mąki i bukłak wina. Przyprowadziła go do domu Pana, do Szilo. Chłopiec był jeszcze mały.
Zabili cielca i poprowadzili chłopca przed Helego. Powiedziała ona wówczas: «Pozwól, panie mój! Na twoje życie! To ja jestem ową kobietą, która stała tu przed tobą i modliła się do Pana. O tego chłopca się modliłam, i spełnił Pan prośbę, którą do Niego zanosiłam. Oto ja oddaję go Panu. Na wszystkie dni, jak długo będzie żył, zostaje oddany Panu».
I oddali tam pokłon Panu.
Oto słowo Boże.
|
|
|
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję wprowadzenia do pierwszego czytania.
|
|
|
1 Sm 2, 1bcde. 4-5. 6-7. 8abcd (R.: por. 1b)
|
Refren: Całym swym sercem raduję się w Panu.
| 1 | Moje serce raduje się w Panu, *
| | | dzięki Niemu moc moja wzrasta.
| | | Szeroko otwarłam usta przeciw moim wrogom, *
| | | bo cieszyć się mogę Twoją pomocą.
| Refren: Całym swym sercem raduję się w Panu.
| | | | 4 | Łuk potężnych się łamie, *
| | | a mocą przepasują się słabi.
| | 5 | Syci za chleb się najmują, głodni zaś odpoczywają, *
| | | niepłodna rodzi siedmioro, a matka wielu dzieci usycha.
| Refren: Całym swym sercem raduję się w Panu.
| | | | 6 | Pan daje śmierć i życie, *
| | | wtrąca do otchłani i z niej wyprowadza.
| | 7 | Pan czyni ubogim lub bogatym, *
| | | poniża i wywyższa.
| Refren: Całym swym sercem raduję się w Panu.
| | | | 8 | Biedaka z prochu podnosi, *
| | | z błota dźwiga nędzarza,
| | | by go wśród książąt posadzić *
| | | i dać mu tron chwały.
| Refren: Całym swym sercem raduję się w Panu.
| | | |
|
|
Ps 23, 7. 3. 4
Tollite portas, príncipes, vestras: et elevámini portæ æternáles: et introíbit Rex glóriæ.
Quis ascéndet in montem Dómini? aut quis stabit in loco sancto eius? Innocens mánibus et mundo corde.
| |
|
|
|
Aklamacja: Alleluja, alleluja, alleluja.
Królu narodów, Kamieniu węgielny Kościoła,
przyjdź i zbaw człowieka, którego z mułu utworzyłeś.
Aklamacja: Alleluja, alleluja, alleluja. |
|
|
Allelúia. Veni, Dómine, et noli tardáre: reláxa facínora plebis tuæ.
| |
|
Maryja dziękuje za wcielenie Syna Bożego
|
Łk 1, 46-56
|
✠ Słowa Ewangelii według Świętego Łukasza
W owym czasie Maryja rzekła: «Wielbi dusza moja Pana i raduje się duch mój w Bogu, Zbawicielu moim. Bo wejrzał na uniżenie swojej Służebnicy. Oto bowiem odtąd błogosławić mnie będą wszystkie pokolenia, gdyż wielkie rzeczy uczynił mi Wszechmocny, a Jego imię jest święte. Jego miłosierdzie z pokolenia na pokolenia nad tymi, którzy się Go boją. Okazał moc swego ramienia, rozproszył pyszniących się zamysłami serc swoich. Strącił władców z tronu, a wywyższył pokornych. Głodnych nasycił dobrami, a bogatych z niczym odprawił. Ujął się za swoim sługą, Izraelem, pomny na swe miłosierdzie. Jak obiecał naszym ojcom, Abrahamowi i jego potomstwu na wieki».
Maryja pozostała u Elżbiety około trzech miesięcy; potem wróciła do domu.
Oto słowo Pańskie.
|
|
|
|
Boże, ufając Twojej ojcowskiej dobroci, przychodzimy z darami do świętych ołtarzy; * niech Ofiara eucharystyczna, którą składamy, oczyści nas z grzechów.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
|
|
|
Is 35, 4
Confortámini, et iam nolíte timére: ecce enim Deus noster retríbuet iudícium: ipse véniet, et salvos nos fáciet.
| |
|
2. Dwa oczekiwania na przyjście Chrystusa
|
|
Zaprawdę, godne to i sprawiedliwe, * słuszne i zbawienne, * abyśmy zawsze i wszędzie Tobie składali dziękczynienie, * Panie, Ojcze święty, wszechmogący, wieczny Boże, * przez naszego Pana Jezusa Chrystusa.
Jego przepowiadali wszyscy Prorocy, * Dziewica Matka oczekiwała z wielką miłością, * Jan Chrzciciel zwiastował Jego przyjście * i ogłosił Jego obecność wśród ludu. * On pozwala nam z radością przygotować się * na święta Jego Narodzenia, * aby gdy przyjdzie, * znalazł nas czuwających na modlitwie * i pełnych wdzięczności.
Dlatego z Aniołami i Archaniołami, * i z wszystkimi chórami niebios * głosimy twoją chwałę, * razem z nimi wołając...
|
|
|
Łk 1, 46. 49
|
Wielbi dusza moja Pana, * gdyż wielkie rzeczy uczynił mi Wszechmocny.
|
|
|
Cf. Zach 14, 5. 7
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
Ecce Dóminus véniet; et omnes sancti eius cum eo: et erit in die illa lux magna.
| |
|
|
|
Wszechmogący Boże, niech nas umocni przyjęcie Najświętszego Sakramentu, abyśmy przez dobre uczynki przygotowali się na spotkanie przychodzącego Zbawiciela, * i zasłużyli na radość bez końca.
Przez Chrystusa, Pana naszego.
|
|