WERSJA PREMIUM:


Tu jesteś:


Menu:

Zajrzyj też na półkę:
1 2 3 4

5 6 7 8 9 10
Wesprzyj rozwój serwisu

Czytelnia

21 września
Święty Mateusz, Apostoł i Ewangelista

Święty Mateusz

Ewangeliści: Marek i Łukasz, nazywają Mateusza najpierw "Lewi, syn Alfeusza" (Mk 2, 14; Łk 5, 27), dopiero później z innych miejscach wymieniane jest imię Mateusz. Prawdopodobnie Chrystus powołując Lewiego nadał mu imię Mateusz. Imię Mateusz nie należy do często spotykanych w Piśmie świętym. Pochodzi ono z hebrajskiego Mattaj lub Mattanja, co po polsku oznacza "Dar Boga" (Teodor, Deusdedit, Bogdan).
Mateusz był Galilejczykiem. Jego pracą było pobieranie ceł i podatków w Kafarnaum, jednym z większych handlowych miasteczek nad jeziorem Genezaret. Pobierał tam opłaty za przejazdy przez jezioro i przewóz towarów.

Nawrócenie świętego Mateusza W Palestynie pogardzano celnikami właśnie z tego powodu, że ściągali opłaty na rzecz Rzymian. Ich pracę rozumiano jako wysługiwanie się okupantom. Celnicy słynęli również z żądzy zysku, nieuczciwie czerpali korzyści z zajmowanego stanowiska. Uważano ich za grzeszników i pogan. Przebywający wśród celników stawał się nieczysty i musiał poddawać się przepisowym obmyciom. Z tego środowiska wywodził się Mateusz. Wydaje się, że był nawet kierownikiem i naczelnikiem celników w Galilei.
Chociaż celnicy tak często są w Ewangelii nazywani grzesznikami (Mt 9, 11; 11, 19; Mk 2, 15. 16; Łk 3, 12; 5, 29-30; 7, 34; 15, 12; 19, 2), to jednak Pan Jezus odnosił się do nich życzliwie: odwiedzał ich (Łk 19, 9-10; Mt 9, 10-11), nawet z nimi jadał (Łk 5, 29-33), jednego z nich uczynił bohaterem jednej przypowieści (Łk 18, 9-14). Nie zachęcał jednak do łupienia innych. Jego delikatność i miłosierdzie raczej pobudzały celników do umiaru i nawrócenia (Łk 19, 8). Kiedy Żydzi postawili mu wprost zarzut: "Dlaczego wasz Nauczyciel jada wspólnie z celnikami i grzesznikami?" - Chrystus wypowiedział znamienne słowa: "Nie potrzebują lekarza zdrowi, lecz ci, którzy się źle mają... Bo nie przyszedłem powoływać sprawiedliwych, ale grzeszników". Słowa te przekazał w swojej Ewangelii właśnie św. Mateusz (Mt 9, 12-13).
O młodzieńczym życiu Mateusza nie wiemy nic. Spotykamy się z nim po raz pierwszy dopiero w Kafarnaum, kiedy Chrystus zastał go w komorze celnej i powołał na swojego Apostoła. To wezwanie odbyło się po cudownym uzdrowieniu paralityka, którego spuszczono przez otwór zrobiony w suficie mieszkania (Mt 9, 1-8). O tym cudzie musiał dowiedzieć się i Mateusz, gdyż natychmiast rozniosły go setki ust. Być może Mateusz słuchał wcześniej mów pokutnych Jana Chrzciciela. Na wezwanie Chrystusa zostawił wszystko i poszedł za Nim. Nawrócony, zaprosił do swego domu Jezusa, Jego uczniów i swoich przyjaciół celników i współpracowników. W czasie uczty faryzeusze zarzucili Chrystusowi, że nie przestrzega Prawa. Ten jednak wstawił się za swoimi współbiesiadnikami. Odtąd Mateusz pozostał już w gronie Dwunastu Apostołów.
O powołaniu Mateusza na Apostoła piszą w swoich Ewangeliach także św. Marek i św. Łukasz (Mk 2, 13-17; Łk 5, 27-32). Jest to jednak równocześnie pierwsza i ostatnia osobna wzmianka o nim w Piśmie świętym. Potem widzimy go jedynie w spisach ogólnych na liście Apostołów (Mt 10, 3; Mk 3, 18; Łk 6, 15; Dz 1, 13). W katalogach Apostołów figuruje on na miejscu siódmym lub ósmym.

Święty Mateusz Po Wniebowstąpieniu Chrystusa Mateusz przez jakiś czas pozostał w Palestynie. Apostołował wśród nawróconych z judaizmu. Dla nich też przeznaczył napisaną przez siebie księgę Ewangelii. Napisał ją między 50 a 60 rokiem, najprawdopodobniej ok. 55 r. Starał się w niej wykazać, że to właśnie Chrystus jest wyczekiwanym od dawna Mesjaszem, że na Nim potwierdziły się starotestamentalne proroctwa i zapowiedzi. Najstarsza tradycja kościelna za autora pierwszej Ewangelii zawsze uważała Mateusza. Twierdzą tak m.in. Papiasz, biskup Hierapolis, Klemens Aleksandryjski, Orygenes i Ireneusz. Pierwotnie Ewangelia wg św. Mateusza była napisana w języku hebrajskim lub aramejskim; nie wiadomo, kto i kiedy przetłumaczył ją na język grecki. Nie zachowały się żadne ślady oryginału, tylko grecki przekład. Tłumacze nie mogli sobie dać rady w pewnych wypadkach i pozostawili część słownictwa aramejskiego.
Mateusz przekazał wiele szczegółów z życia i nauki Jezusa, których nie znajdziemy w innych Ewangeliach: np. rozbudowany tekst Kazania na Górze, przypowieść o kąkolu, o ukrytym skarbie, o drogocennej perle, o dziesięciu pannach. On jeden podał wydarzenie o pokłonie Magów i rzezi niewiniątek, o ucieczce do Egiptu, jak też wizję sądu ostatecznego.
Mateusz udał się później między pogan. Ojcowie Kościoła nie są zgodni, dokąd. Wyliczają Etiopię, Pont, Persję, Syrię i Macedonię. Najbardziej prawdopodobna jest jednak Etiopia. Relikwie Mateusza miały być przewiezione ze Wschodu do Paestum (Pasidonii) w Italii. Jego ciało przewieziono do Italii w X w. Znajduje się ono obecnie w Salerno w dolnym kościele, wspaniale ozdobionym marmurami i mozaikami. Miejsce to nie stało się jednak powszechnie znanym sanktuarium. Powszechnie uznaje się go za męczennika.
Z apokryfów o Mateuszu dochowały się jedynie tzw. Ewangelia (inna, oczywiście) i Dzieje. Pierwszy utwór nieznanego autora pochodzi z VI w. i zdradza duże zapożyczenie w Protoewangelii Jakuba (aż 24 rozdziały są niemal identyczne). Pozostałe rozdziały tej Pseudo-ewangelii zawierają w sobie tak wiele cudowności i legendy, że nie stanowią wiarygodnego źródła.

W ikonografii św. Mateusz przedstawiany był w postaci młodzieńca, później - zwłaszcza w sztuce bizantyjskiej, jako siwowłosy, stary mężczyzna. W sztuce zachodniej od czasów średniowiecza dominuje obraz silnie zbudowanego, brodatego mężczyzny w średnim wieku. Ubrany bywa w tradycyjną długą, białą suknię apostolską i w tunikę. Bywa także ukazywany w postawie siedzącej, kiedy pisze - przy nim stoi anioł, przekazujący natchnienie. Jego atrybutami są: księga i pióro, miecz lub halabarda, postać uskrzydlonego młodzieńca, sakwa z pieniędzmi u stóp, torba podróżna.


Więcej informacji:

Kliknij tutaj - książka w księgarni Gloria24.pl
Kliknij tutaj - strona w Internecie

Benedykt XVI
Katecheza podczas audiencji ogólnej
30 sierpnia 2006 r.
ks. Tomasz Jaklewicz
Wstał i poszedł
Leszek Śliwa
Na gruzach dawnego świata
Leszek Śliwa
Anielski podszept
Biblia Tysiąclecia
Wstęp do Ewangelii wg św. Mateusza
Wioletta Masiuda
Ewangelia wg św. Mateusza
 
ks. Antoni Paciorek et al.
Męka Pana naszego Jezusa Chrystusa
według św. Mateusza

Komentarz teologiczno-biblijny połączony z ilustracjami ikonograficznymi.
ks. Antoni Paciorek
Nowy Komentarz Biblijny. Ewangelia wg. św. Mateusza.

Wyjątkowa seria naukowych komentarzy biblijnych, opracowanych przez najlepszych polskich biblistów. Zastosowanie najnowszych metod naukowych oraz przedstawienie bogatej bibliografii stanowią niezwykłą wartość tych komentarzy, które mogą służyć pomocą wykładowcom, studentom, duszpasterzom, grupom modlitewnym i wszystkim zainteresowanym.
Orygenes
Komentarz do Ewangelii według Mateusza

W Komentarzu odbijają się wiernie blaski i cienie Kościoła III wieku, przemawia z niego teologia i egzegeza tamtego czasu. Lektura Komentarza pozwala nie tylko na poznanie metody egzegetycznej Orygenesa czy też na poszerzenie wiedzy o możliwych interpretacjach tekstu biblijnego; jest również uczestniczeniem w poszukiwaniu sensu Słowa Bożego i okazją do refleksji nad własną drogą do Boga.
Orygenes
Komentarz do Ewangelii według św. Mateusza
Część druga: Commentariorum series

Druga część komentarza to tłumaczenie łacińskie dokonane w IV wieku. Oryginał grecki tej części komentarza nie zachował się do naszych czasów.
św. Jan Chryzostom
Homilie na Ewangelię według św. Mateusza.
Część druga: homilie 41-90

Najpiękniejsze homilie złotoustego kaznodziei, o których św. Tomasz z Akwinu mówił, iż nie oddałby ich za cały Paryż. Ich lektura pomaga pogłębić znajomość Nowego Testamentu, a szczególnie Ewangelii św. Mateusza. Od strony praktycznej homilie te jasno ukazują ideał realizacji zasad Ewangelii w życiu codziennym.
św. Jan Chryzostom
Sentencje z Homilii na Ewangelię według św. Mateusza

Głębia i bogactwo myśli św. Jana Chryzostoma podziwiane były przez wieki. Dzisiaj perełki te, wybrane przez znawcę Jana Chryzostoma - ks. Edwarda Stańka, pragniemy zaproponować czytelnikom. Jest to zbiór sentencji opracowany na bazie tomu I i II Homilii na Ewangelię według św. Mateusza św. Jana Chryzostoma.
Hieronim ze Strydonu
Komentarz do Ewangelii według św. Mateusza

Pod koniec IV w. komentarz Hieronima był jednym z wielu komentarzy różnych autorów do tej księgi Ewangelii, które jednak w większości się nie zachowały. Hieronim - nie tylko egzegeta, ale także tłumacz i filolog - komentuje tekst dosłownie i historycznie, rezygnując z interpretacji alegorycznej właściwej dla Orygenesa i z umoralniających wskazań obecnych u Jana Chryzostoma.
o. Silvano Fausti
Wspólnota czyta Ewangelię według św. Mateusza

Książkę zaprasza do "wędrówki w czasie", aby lepiej i głębiej odkryć, poznać i zrozumieć Ewangelię Mateusza. Książka ta nie powstała jedynie przy biurku biblisty-egzegety, lecz w istocie jest efektem pracy sporej wspólnoty osób duchownych i świeckich, które wkraczają w świat lektury, interpretacji i realizacji Bożego Słowa.
Bogusław Nosek
Ewangelia według św. Mateusza na biblijne spotkania

Książka zawiera tekst św. Mateusza wraz z dziecięcymi ilustracjami i 150 zadań, których autorami są uczniowie szkół podstawowych, oraz biblijne komentarze napisane przez katechetów.
 
Wiara.pl
Atrybuty św. Mateusza

Ostatnia aktualizacja: 31.08.2011

Wyślij do nas maila
STRONA GŁÓWNA
TEKSTY ILG | OWLG | LITURGIA HORARUM | KALENDARZ LITURGICZNY | DODATEK | INDEKSY | POMOC
CZYTELNIA | ANKIETA | LINKI | WASZE LISTY | CO NOWEGO?

 Teksty Liturgii Godzin:
© Copyright by Konferencja Episkopatu Polski i Wydawnictwo Pallottinum

Opracowanie i edycja - © Copyright by ILG